"Am stat 13 în temniță pentru un popor de idioți". Petre Țuțea, filosof, (1902-1991)

marți, 30 august 2011

FIAT, urmaşul Romei

Tuturor celor prezenţi şi viitori, salutare!
Nu mai este niciun secret pentru voi, cititorii blogului, că nutresc o adevărată aversiune faţă de modul cum este făcută publicitatea în România.
Iar această situaţie nu este rodul vreunui capriciu de moment sau al vreunor idei preconcepute, ci este rodul vizualizării fără voie a zeci şi sute de reclame, una mai tâmpită decât alta. De multe ori stau şi mă întreb dacă nu există un concurs cu premii în acest sens...
Dincolo de orice tâmpenie publicistică, lucrul care face rău nu numai limbii române în general, ci chiar societăţii actuale în special, este exprimarea anglicizată dincolo de orice limite ale bunului simţ. Cunosc şi stăpânesc bine câteva limbi străine, printre care şi engleza, dar vă spun cu mâna pe inimă că îmi este greu ca să pronunţ numele unor produse, în special cele de cosmetică sau igienă, necum să le mai şi înţeleg. Fiţi sinceri şi recunoaşteţi, cine dintre voi poate pronunţa din prima şi fără greşeală Colgheit maxuaituan? Ei? Dar sătenii din Atârnaţi, cum credeţi că reuşesc?
Cu toate acestea, sunt situaţii în care accept un logo într-o limbă străină, doar pornind de la prezumţia de mândrie naţională. De exemplu, haideţi să vedem ce logo are Opel. Wir lieben Autos, ne spune logo-ul Opel. Nu ştiu ce înseamnă şi nici nu mă interesează, dar îl accept pur şi simplu pentru că este în limba germană, iar Opel este o firmă germană şi mi se pare normal ca logo-ul să fie în limba ţării de origine a firmei.
Să mai vedem un logo cu demnitate. Citroen este o firmă franţuzească, o ştim cu toţii. Ca o consecinţă firească, logo-ul ei este Crèative technologie. Tehnologie creativă încerc eu o traducere, dar nu contează. Important este că o firmă franţuzească îşi susţine produsul cu o exprimare franţuzească, pronunţată de o voce franţuzească deosebit de plăcută.
Despre Ford nu ştiu ce să spun pentru că, fiind englezească, cu un logo englezesc, nu îmi dau seama dacă în cazul ei este vorba de aceeaşi mândrie naţională de care am vorbit, sau rezultatul anglicizării din publicitatea românească.
Dar mai avem o firmă mare: Fiat. Practic, Fiat nu este un nume, ci un acronim. Fabrica Internaţională de Automobile din Torino, încerc eu o traducere. Dar iată că Fiat, marele Fiat a căzut în patima anglicizării. O, urmaşi ai glorioasei Rome, o, voi descendenţi ai centurionilor fără de frică, o, voi copii ai cuceritorilor lumii! Unde vă este bărbăţia, unde vă este curajul? Unde vă sunt legiunile mărşăluind glorioase peste ţări şi continente? Nu de alta, dar logo-ul firmei Fiat, cel puţin în România, este Drive it easy! Adică în engleză.
Să auzim de bine!

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Comentează, comentează! Ceva tot trebuie să fie de comentat!